最不平凡的平凡男孩:葛瑞的囧日记

531次浏览

最不平凡的平凡男孩:葛瑞的囧日记

「葛瑞的囧日记」这系列在美国的成功,一直是出版界讨论的现象。这套书到底有什幺过人之处?

我是一直到了美国之后,才发现美国是个非常鼓励「笑」的社会,他们有受欢迎的无厘头情境喜剧、机智幽默的脱口秀、场场爆满的搞笑艺人(stand-up comedian)表演,在讨论严肃正经的政治议题或是传播专业知识之外,幽默与风趣也同样受到重视,培养某一种会笑或让别人笑的能力也同样被赋予价值。相较之下,台湾的教育养成好像就少了这个「鼓励笑」的元素。

童书绘本时常要正经八百富含深意,阅读所扛负的重担与我们认为它应有的意义,使得很多孩子很快就对阅读胃口全失。但仔细想想,为什幺没有一种阅读的意义就只是单纯教导孩子「怎幺笑」?甚至不是教导,就只是让孩子读着笑、笑着读?

我想这就是「葛瑞的囧日记」系列的成功之处与重要性。

不同于一般的青少年小说主角时常被赋予重要使命,葛瑞其实是平凡人的代表,他很容易犯错、让人很囧。他很想要听话但也还没学会放弃天马行空。他的天马行空是想像力的无限延伸,也是逻辑的无限可能,那是还未进入严肃正经的社会制约下的孩子才有的能力。看葛瑞,让我们回想起儿时世界的宽广,也提醒我们「天真」或许是孩子最不该被剥夺的特质。

书中的英文非常口语且平凡真实,这样的英文翻起来既亲切又很有挑战性。翻译时,我最大的希望就是能不只译文字,也要让译文传达出原文文字中直接给英文读者的感受。特别因为这套书轻鬆诙谐,译文上更要能架构出对的氛围。举例来说,整套书中提到过几次葛瑞痛恨的一个游戏Cheese Touch,意思就是谁被这代表Cheese 的「鬼」碰到了,那个人就会变成下一个人人避之唯恐不及的「鬼」,类似中文的「抓鬼」游戏,所以为了让读者能心领神会这种被抓到的恐慌,我把Cheese Touch 翻成「起司抓人」,赋予它更多的动作感与喜感。

懂得笑是一项重要的人生功课。藉由翻译这套书,希望所有「葛瑞的囧日记」的中文读者都能笑着阅读、笑着学习、笑着长大、笑看人生成败,我相信这样我们便能教育出更爱阅读,也更豁达自在的下一代。

►►►《葛瑞的囧日记》,全系列连载中!